提問(wèn)者: kghlsg636587 2016-11-17 00:00
你好這個(gè)游戲是不是叫瘋狂猜車標(biāo)呢?他可不是小米手機(jī)上面才可以玩的哦,我是在應(yīng)用寶內(nèi)給你搜到的。你下載一個(gè)應(yīng)用寶吧,它上面就有這個(gè)游戲,我還專門給你截了個(gè)這個(gè)游戲的圖,你看看是不是。應(yīng)用寶下載游戲也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇,應(yīng)用寶上面可是有海量的游戲,而且里面的游戲全部都是正版的游戲哦。希望可以幫到你,望采納
回答者:derry_yang2016-11-19 00:00
避免被觀眾覺(jué)得有賣廣告的嫌疑的,不止車標(biāo)志,所有物品有明顯產(chǎn)品商標(biāo)的都會(huì)被貼住
提問(wèn)者: mtlnu380 2013-11-13
瑪莎拉蒂
提問(wèn)者: Williamisoov 2013-05-22
我來(lái)回答,120急救車上的標(biāo)志叫“生命之星” 生命之星(stae of life)是緊急醫(yī)療救護(hù)服務(wù)系統(tǒng)(EMS)的國(guó)際志,不論在救護(hù)車、救護(hù)直升機(jī)、救護(hù)器材與救護(hù)技術(shù)員制服上都會(huì)發(fā)現(xiàn)生命之星的符號(hào),但大家共同的一個(gè)
提問(wèn)者: hell_薇 2013-04-05
JEEP 吉普
提問(wèn)者: 的那句慷1 2014-07-06
類似這種拼法的,而且是越野車的話,我印象中應(yīng)該是現(xiàn)代的圣達(dá)菲了,santafe.
提問(wèn)者: w745125665 2013-06-17
路虎 路虎(Landrover),曾在中國(guó)大陸翻譯成“陸虎”(香港地區(qū)稱為“越野路華”),在Rangerover正式在中國(guó)銷售前,國(guó)人一直把Rangerover翻譯成“陸虎”,但是當(dāng)LR準(zhǔn)備正式在中國(guó)上市時(shí),發(fā)現(xiàn)“
提問(wèn)者: Alex__1992 2016-03-14